Arunagiri ?The Magician of words? - Praising Lord Muruga
  • - Dear Ravi,

    That is DENSE Translation - with deep inner meaning !

    Excellent.. Not sure whether Thiruppugazh is already translated to
    English.. You seem to be having the potency to accomplish such
    tasks !!

    To begin with write highpoints on Arunagirinathar .. Thiruppugazh
    and Arunagiri's other works - a synopsis on Thirumuruga Krupananda
    Vaariyar !!

    Ennappan Aarumuganaippattri evvalavu vendumalum ehuthalam !!


    Very best wishes,

    sps

    ==============
  • Hi
    for somebody who started late in poetry arunagiri is a phenomenal
    success.
    other saint poets like sambanthar started pretty early.
    i assume arunagiri must have started in his late teens.experts may be
    able to tell more.
    in either quantity and quality to beat him is very tough.
    his songs in mylapore especially one on escaping from the cluttches
    of the prettiness of woman hood iswonderful
    and from his song we learn the mylapore temple was on the edge of the
    sea ( and not in its present location)

    but then i heard one song starting
    aarum aarum anjum anjum.......

    finishing with
    thevar yaavarum vanthiranji
    thevanur vilanga vantha perumaanE..

    i almost immidietly set on a journey to see the devanur so well
    described by arunagiri.
    a small hamlet near senji. a couple of kilometres beyond
    melmalaiyanur the temple unfortunately is abandoned and there is no
    idol inside.
    i was told its undr the control of asi as it has some historical
    importance in the senji wars.


    venketesh
  • Arunagiri did not write the verses, it is very evident from his own
    works, i can write some beautiful verses of his works to validate my
    point, Arunagiri was dead the moment he jumped off the temple, who
    was the Guru Arunagiri is the other question.

    Also: I have been searching for the Devanur temple... if you can tell
    where it is , i will be very thankful.

    the song you have mentioned is:

    Tarakasuran sarinthu vizha verudan parinthu ...

    This is a special song as Guru Arunagiri, according to one
    translation, treats him as his friend, the type of Arjuna, he says
    'aasai kooru nanba endru maa mayur kantha endu aaval theea ndru
    nindru pugazhveno '.

    ends as is stated in the email.

    thevar yaavarum vanthiranji thevanur vilanga vantha perumaalE..
  • > Also: I have been searching for the Devanur temple... if you can
    tell
    > where it is , i will be very thankful.
    >
    >

    Hi
    you should go upto senji and take a left. there is one famous amman
    temple called melmalaiyanur. its 2- 3 km from that.

    on the right of the road in the village devnur one can see a huge
    brick wall compound.
    the basic stone structure of the main temple remains. but no idols
    inside. records say there were 2 murugas inside, one in aandi kolam
    i was a member of a very interested group which wanted to renovate
    the temple. the group was headed by a member of the manali family (
    which used to run mangadu and other major temples in tamilnadu)but
    once asi put its leg down the group drifted apart. members of the
    group even had done research on how the idol looked.
    the temple was partly destroyed by a cannon assault the locals said.


    2 km from the temple on a small rock is a aandi form of muruga. some
    locals said this temple in the middle of the fields was the original
    idol. but couldnt confirm.
    venketesh
  • Hi SPS

    Thirupugazh is translated by many, Indians and westerners also. Each
    one gets his own interpretation.
    Pure literature wise, it is rich but the translation alone makes not
    much sense.

    However, if you read it with various views in place, it is possibly
    the best known poem collection of over 1300 songs in tamil (16000 in
    actual only 1322 have been recovered). If we translate Guru
    Arunagiri's works as just simple tamil translation, it will be likely
    to land up as erotic literature in most cases.

    Thiru Muruga Vaariyar had translated a lot of these songs, I am
    gifted to be blessed with some of those books. I can try and post a
    few of that along with other translations. I will thank the Lord for
    using me.

    Thirupugazh is also a form of The Githa in tamil, if I may say. The
    prime difference being thirupugazh talks of all paths to God and does
    not conclude on who is the One. Guru Arunagiri, lets us take these
    songs and move us to invoke our own creativity and travel inside.

    For ex, his first thirupugazh song:
    Muthai tharu pathith thirunagai
    athikkirai satthi saravana
    muthikkoru vithukkurupara....

    English literal translation:
    You are the Consort of Devayaanai* with a beautiful smile and lovely
    teeth looking like pearls!
    You are SaravaNabhava holding the powerful spear called SakthivEl!
    You are the foremost seed for the Heaven"


    He starts of saying 'Oh Consort of Devayani, who has smile as clear
    as a string of pearls'
    Invoking Devayani - the power of creativity, kriya shakti. He calls
    her to help the 'sol' or 'vaaku' or 'pulamai' hence addresses the
    smile of the lord as string of pearls, now if you read deeper and
    repuzzle his words, you can see that he wants Mother Devayani to
    guide the Lord to talk through him.
    Perumal kitte varam ketta kidaikathu, thayar siru kan jadai kidaithal
    mukthiye kidaikum nu soluvanga, same story here.
    Now the next two lines, Sathi saravana - the shakti vel (use of the
    term shaktivel - potent energy) that raises from the kundalini sows
    the seed that leads one to mukthi by the words of the upadesam of the
    Almighty Guru himself.
    The words are so carefully pinned into each other that they can be
    easily dismissed without any notice when we read them as literature.

    in 4 lines, Guru Arunagiri has so much meaning, it is a whole library
    to decode his works.

    But then, it has to start somewhere.
  • Oh, is there a possiblity to removate the temple ? Is there any one I
    can talk to?
  • Hi
    it must be in ASI's list
    check with sriraman of our group or Chandra can put you onto
    sathyamurthy sir.

    i remember some correspondence with jagmohan who was the culture
    minister regarding this.

    venketesh
  • Great, Thank you.

    I will talk to Mr.Chandra.
  • Thank you Ravi and Venkat.

    very interesting exchanges.

    regards/ sps
  • Kaumaram is a great site to download all songs,Sri Gopala sundaram
    has done some extensive translations. Mostly literal and in word to
    word translations. Thiru Vaariyar has some wonderful translations,
    for the literacy wants - and soul.

    Guruji AS Ragavan has done a great work by composing tunes for many
    songs. That has lit up the lives of many.

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Top Posters