Dasavatharam :: Siva-gangai
  • Sivagangai Seemai ?????

    Abode of Chidambaram ! Finance Minister !

    Soniaji flew and opened a Perani..

    (Plastic) Chandra's close relative (Periappa ?) Kaviyogi
    Suddhanantha Bharathi's school is there..

    and Venkat's Kalayar koil nearby..

    But do you know Satish, SIVA - GANGAI is not an Ordinary word..

    full of indepth meaning ?

    We can start from Mahendra Pallava's inscriptions in Rock fort -
    Lalithankura Pallaveswaram - Trichy (ref Archieves pls)

    anbudan - sps
  • >
    > But do you know Satish, SIVA - GANGAI is not an Ordinary word..
    >
    > full of indepth meaning ?
    >
    > We can start from Mahendra Pallava's inscriptions in Rock fort -
    > Lalithankura Pallaveswaram - Trichy (ref Archieves pls)
    >
    http://tamilartsacademy.com/articles/article09.xml

    'Mahendra's contribution to the development of South Indian culture
    is unparalleled in the field of art, music, painting and literature.
    He is the pioneer in propagating cave architecture in the Tamil
    country. His wrok on music is well-known. Mattavilasa-prahasana
    composed by him is one of the best prahasanas in Sanskrit
    literature. His love of painting and his proficiency in the art is
    attested by his title Chitrakarapuli. Among the monuments he has
    left, the upper rock-cut cave at Thiruchirapalli, called Lalitankura-
    Pallavesvara-grham, named after one of his titles, is unique and is
    a landmark in the study of South Indian art and culture for it is
    here that the best representation of sculpture of Mahendra is
    noticed in the Gangadhara panel. There is here a unique example of
    Mahendra's inscription expressed in ornate poetry. The second verse
    of this inscription has been a puzzle to students of history and
    art. It is in this he mentios that he embraced Saivism from some
    other faith.
    A study of the second verse of Mahendra's inscription in this cave
    is as much fascinating as it is important for the study of Siva
    worship in South India. A re-examination of this verse is all the
    more necessary since some recent writers have suggested that the
    installation of Sivalinga in the snactum sanctorum as the principal
    object of worship was unknown in the time of Mahendra. If the
    meaning of the second verse of Thiruchirapalli rock-cut cave is once
    properly understood, all doubts regarding the worship of Linga
    during the reign of Mahendra will be set at rest.
    The verse under discussion reads as follows:
    Gunabhara-namani raja- nyanena lingena lingini jnanam Prathatam
    ciraya loke vipaksavrtteh paravrttam In the verse under discussion,
    that slesha (double entendre) is employed is patent. There are
    therefore necessarily two meanings which are to be understood here.
    The words Linga, Lingin, Jnana and Vipaksa have two meanings. Linga
    seems Sivalinga and Linga means also hetu, reason, middle term or
    probans in an Inference. Since the word is employed in slesha, both
    the meanings should be taken into account and one of the two viz.,
    Sivalinga, should not be rejected as is done by the protogonists of
    the view that Linga worship was not prevalent during the time of
    Mahendravarman I. It is not only the word Linga that is used here in
    slesha but the whole verse is, as stated above, in slesha giving
    rise to two meanings. If one meaning alone is accepted and the other
    rejected, it would mean that the composition is faulty. When the
    second import is quite meaningful, to brand this verse as a faulty
    composition will not be proper. Hence in this case both the meanings
    have to be accepted.
    The first meaning of the verse is as follows: anena lingena: Through
    the Sivalinga (established) here. Gunabhara-namani rajani: in the
    king named Gunabhara, lingini: who bears the Linga (i.e. constantly
    adores Siva) jnanam: the knowledge vipakshavretteh paravrttam: that
    he has turned away from the hostile faith loke chiraya prathatam:
    let it become well known in the world for long.
    There is a clear reference here to Mahendra's conversion, from
    Jainism to Saivism in the words Vipakshavrtteh paravrttam. There is
    also an unequivocal reference to the worship of Sivalinga in the
    terms Linga and Lingin, Lingin meaning one who bears the Linga, i.e.
    worships Linga.
    The second meaning of the verse will become evident when it is
    understood in terms of the process of inference, (1. Inferential
    cognition is accepted as a valid cognition by all systems of Indian
    philosophy. A syllogism employed in this process of cognition
    comprises the following elements:
    (1) Hetu or Linga or the probans or the reason or the middle term
    e.g. smoke (2) Sadhya or Lingin the probandum or major term which is
    to be established, e.g. fire. (3) Paksha the subject in which the
    probandum is not known and is to be proved, e.g. a mountain as
    having fire when smoke which is noticed is relied upon as the
    probans. (4) Sapaksha a similar instance in which the probandum is
    known for certain, e.g. hearth where smoke and fire had been seen
    together invariably. (5) Vipaksha a counter example in which the non-
    existence of the probandum is known for certain e.g., a tank where
    neither fire nor its concomittant smoke is known) The elements of
    the inference are stated here in the terminology of prachina
    (ancient) nyaya and not of modern logic. According to Gautama, the
    author of the Nyaya sutras, the first limb of a syllogism, the
    statement of the thesis called Pratijna is given as Sadhya-nidresa
    and this includes the minor and major term. (1. See also
    Mudrarakshasa Nataka, V. 10 Sadhye nischitam etc.) The invariable
    relation between the Linga or probans or middle term, in this case
    between the Sivalinga established by the King in that temple, and
    the Lingin, the major term, viz., the knowledge of Siva as existing
    in the King (the paksha or minor term) should be free from any flaw;
    one of the flaws which would vitiate the inference is the presence
    of this in a counter-example; i.e., it should be vipaksha-vyavrtta;
    in the present case, this Sivalinga and knowledge and devotion to
    the same are absent from Jainism. (2. I am thankful to my Professor,
    Dr. Raghavan, for clarifying the meaning of the verse, on the side
    of logic.)
    King Mahendravikrama was evidently a lover of logic. Along with the
    other well-known titles related to his artistic activities
    Chettakari, Sankirnajati and Chitrakarapuli, he assumed a
    significant title to commemorate his love for logic, viz., Anumana.
    This title is recorded in the middle of the second pillar in the
    same cave temple of Tiruchirapalli. The same is also mentioned in
    the Pallavaram cave of Mahendra where besides the title Anumana, the
    title Upamana is also noticed which again proves his love for logic.
    Thus we may say that in the second meaning of the verse, the King
    himself is inferred as Anumana.
    According to Sekkilar, a 12th century poet, the Saivite saint Appar,
    also known as Tirunavukkarasu, was a contemporary of a Pallava
    monarch whom he converted to S
  • wow...amzaing description.

    So RRC was not only inspired by Rajasimha but also by Mahendra. Sivapathasekaran......

    Do we have any photos of this panel? can we consider that this is one of the live portrait of
    a king?

    Vijay, SPS, please throw more light
  • FANTASTIC,. thanks Vijay., sps
    =========================


    > > We can start from Mahendra Pallava's inscriptions in Rock fort -
    > > Lalithankura Pallaveswaram - Trichy (ref Archieves pls)
    > >
    > http://tamilartsacademy.com/articles/article09.xml
    >
    > 'Mahendra's contribution to the development of South Indian
    culture
    > is unparalleled in the field of art, music, painting and
    literature.
    > He is the pioneer in propagating cave architecture in the Tamil
    > country. His wrok on music is well-known. Mattavilasa-prahasana
    > composed by him is one of the best prahasanas in Sanskrit
    > literature. His love of painting and his proficiency in the art is
    > attested by his title Chitrakarapuli. Among the monuments he has
    > left, the upper rock-cut cave at Thiruchirapalli, called
    Lalitankura-
    > Pallavesvara-grham, named after one of his titles, is unique and
    is
    > a landmark in the study of South Indian art and culture for it is
    > here that the best representation of sculpture of Mahendra is
    > noticed in the Gangadhara panel. There is here a unique example of
    > Mahendra's inscription expressed in ornate poetry. The second
    verse
    > of this inscription has been a puzzle to students of history and
    > art. It is in this he mentios that he embraced Saivism from some
    > other faith.
    > A study of the second verse of Mahendra's inscription in this cave
    > is as much fascinating as it is important for the study of Siva
    > worship in South India. A re-examination of this verse is all the
    > more necessary since some recent writers have suggested that the
    > installation of Sivalinga in the snactum sanctorum as the
    principal
    > object of worship was unknown in the time of Mahendra. If the
    > meaning of the second verse of Thiruchirapalli rock-cut cave is
    once
    > properly understood, all doubts regarding the worship of Linga
    > during the reign of Mahendra will be set at rest.
    > The verse under discussion reads as follows:
    > Gunabhara-namani raja- nyanena lingena lingini jnanam Prathatam
    > ciraya loke vipaksavrtteh paravrttam In the verse under
    discussion,
    > that slesha (double entendre) is employed is patent. There are
    > therefore necessarily two meanings which are to be understood
    here.
    > The words Linga, Lingin, Jnana and Vipaksa have two meanings.
    Linga
    > seems Sivalinga and Linga means also hetu, reason, middle term or
    > probans in an Inference. Since the word is employed in slesha,
    both
    > the meanings should be taken into account and one of the two viz.,
    > Sivalinga, should not be rejected as is done by the protogonists
    of
    > the view that Linga worship was not prevalent during the time of
    > Mahendravarman I. It is not only the word Linga that is used here
    in
    > slesha but the whole verse is, as stated above, in slesha giving
    > rise to two meanings. If one meaning alone is accepted and the
    other
    > rejected, it would mean that the composition is faulty. When the
    > second import is quite meaningful, to brand this verse as a faulty
    > composition will not be proper. Hence in this case both the
    meanings
    > have to be accepted.
    > The first meaning of the verse is as follows: anena lingena:
    Through
    > the Sivalinga (established) here. Gunabhara-namani rajani: in the
    > king named Gunabhara, lingini: who bears the Linga (i.e.
    constantly
    > adores Siva) jnanam: the knowledge vipakshavretteh paravrttam:
    that
    > he has turned away from the hostile faith loke chiraya prathatam:
    > let it become well known in the world for long.
    > There is a clear reference here to Mahendra's conversion, from
    > Jainism to Saivism in the words Vipakshavrtteh paravrttam. There
    is
    > also an unequivocal reference to the worship of Sivalinga in the
    > terms Linga and Lingin, Lingin meaning one who bears the Linga,
    i.e.
    > worships Linga.
    > The second meaning of the verse will become evident when it is
    > understood in terms of the process of inference, (1. Inferential
    > cognition is accepted as a valid cognition by all systems of
    Indian
    > philosophy. A syllogism employed in this process of cognition
    > comprises the following elements:
    > (1) Hetu or Linga or the probans or the reason or the middle term
    > e.g. smoke (2) Sadhya or Lingin the probandum or major term which
    is
    > to be established, e.g. fire. (3) Paksha the subject in which the
    > probandum is not known and is to be proved, e.g. a mountain as
    > having fire when smoke which is noticed is relied upon as the
    > probans. (4) Sapaksha a similar instance in which the probandum is
    > known for certain, e.g. hearth where smoke and fire had been seen
    > together invariably. (5) Vipaksha a counter example in which the
    non-
    > existence of the probandum is known for certain e.g., a tank where
    > neither fire nor its concomittant smoke is known) The elements of
    > the inference are stated here in the terminology of prachina
    > (ancient) nyaya and not of modern logic. According to Gautama, the
    > author of the Nyaya sutras, the first limb of a syllogism, the
    > statement of the thesis called Pratijna is given as Sadhya-nidresa
    > and this includes the minor and major term. (1. See also
    > Mudrarakshasa Nataka, V. 10 Sadhye nischitam etc.) The invariable
    > relation between the Linga or probans or middle term, in this case
    > between the Sivalinga established by the King in that temple, and
    > the Lingin, the major term, viz., the knowledge of Siva as
    existing
    > in the King (the paksha or minor term) should be free from any
    flaw;
    > one of the flaws which would vitiate the inference is the presence
    > of this in a counter-example; i.e., it should be vipaksha-
    vyavrtta;
    > in the present case, this Sivalinga and knowledge and devotion to
    > the same are absent from Jainism. (2. I am thankful to my
    Professor,
    > Dr. Raghavan, for clarifying the meaning of the verse, on the side
    > of logic.)
    > King Mahendravikrama was evidently a lover of logic. Along with
    the
    > other well-known titles related to his artistic activities
    > Chettakari, Sankirnajati and Chitrakarapuli, he assumed a
    > significant title to commemorate his love for logic, viz.,
    Anumana.
    > This title is recorded in the middle of the second pillar in the
    > same cave temple of Tiruchirapalli. The same is also mentioned in
    > the Pallavara
  • >
    >
    > let me share this with you, kathie has been there and she sent me
    the
    > picture as well......will try n upload the picture over the weekend.
    > >

    Have uploaded two pictures of the panel in the photos section

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Top Posters